如何用日语表达“……之前”和“……之后”的含义

「さきに(先に)」的对立词(反义词)主要取决于语境和使用方式。以下是几种常见的对应词:


1.「さきに」表示“先、首先、事先”时的对立词

  • 対義語(反义词):「あとで(後で)」
  • 例句:
    • 先に食べてください。(请先吃吧。)
    • 後で食べます。(我待会儿吃。)
  • 其他类似的反义词:
    • 後から(あとから) → 表示“之后”
      例:先に行ってください。後から行きます。(你先走吧,我随后去。)

2.「さきに」表示“在……之前”时的对立词

  • 対義語:「あとに(後に)」
  • 例句:
    • 会議の先に報告を提出してください。(请在会议之前提交报告。)
    • 会議の後に報告を提出してください。(请在会议之后提交报告。)

3.「さきに」表示“向前、前方”时的对立词

  • 対義語:「あと(後)」
  • 例句:
    • 先に進んでください。(请往前走。)
    • 後に下がってください。(请往后退。)

4.「さきに」表示“优先、首先”时的对立词

  • 対義語:「あとまわし(後回し)」
  • 例句:
    • この仕事を先にやりましょう。(先做这项工作吧。)
    • この仕事は後回しにしましょう。(这项工作放到后面再做吧。)

总结

「さきに」的意思 反义词
先做某事 後で(あとで)、後から(あとから)
先于…… 後に(あとに)
向前、前方 後(あと)
优先处理 後回し(あとまわし)

👉 推荐使用的对应词:

  • 口语中常见:「あとで」(等会儿、之后)
  • 正式表达:「後に」「後回し」(书面、正式场合)
© 版权声明

相关文章

暂无评论

none
暂无评论...