日语中常见的包含「より」暗含比较的语法

「より」是日语中常见的语法成分,除了表示比较(如「AよりB」),它还出现在许多特定的语法表达中,涵盖比较、强调、让步、转折等多种用法。
下面整理出常见的「より」相关语法,并标注N2 级别的重点考察内容


📌 「より」相关语法总结

语法 含义 适用级别 例句
より 比……更…… N5 この車はあの車より速い。(这辆车比那辆车快。)
よりも 比……更加……(强调) N4 これよりもいいものはない。(没有比这更好的了。)
より少し 比……稍微…… N4 昨日より少し寒いですね。(比昨天稍微冷一点。)
より早く 尽早…… N3 より早く出発した方がいい。(最好早点出发。)
よりによって 偏偏(带有不满) N2 よりによって、こんな日に雨が降るなんて。(偏偏在这种日子下雨。)
より一層(いっそう) 比……更进一步…… N2 彼はより一層努力する。(他会更加努力。)
よりいっそう 比……更进一步…… N2 試験が近づいてきたので、よりいっそう頑張らなければならない。(考试临近,必须更加努力。)
はもとより ……自不必说,……也是…… N2 彼は英語はもとより、日本語も話せる。(英语自不必说,他还能说日语。)
というより 与其说……不如说…… N2 彼は歌手というより、俳優ですね。(与其说他是歌手,不如说是演员。)
よりほかない 只能……(别无选择) N2 お金を返すために、働くよりほかない。(为了还钱,别无选择只能工作。)
よりほかにない 只能……(强调无其他办法) N2 自分でやるよりほかにない。(只能自己做。)
よりましだ 比……稍微好一点 N2 この仕事は大変だが、給料が安いよりましだ。(这份工作虽然累,但总比工资低好。)

📌 N2 重点考察语法

N2 级别,考试中常出现的「より」相关语法主要有以下几个:

1.「はもとより」

📌 表示“……自不必说,……也是……”,用于强调不仅是A,连B也是如此

  • 结构
    • 名词 + はもとより、B も
  • 例句
    • 日本料理はもとより、中華料理も好きだ。(日本料理自不必说,我也喜欢中餐。)
    • この店は味はもとより、店の雰囲気もいい。(这家店的味道自不必说,店里的氛围也很好。)

🚀 N2 重点考察

  • 考试中常考「だけでなく」的同义替换
    • 「~はもとより、~も」 = 「~だけでなく、~も」
  • 考生容易混淆「ばかりか」「ばかりでなく」
    • 「はもとより」 更加正式,适用于书面表达。

2.「というより」

📌 表示“与其说……不如说……”,用于对前项进行修正,表达更准确的看法。

  • 结构
    • A というより B
  • 例句
    • 彼は作家というより、むしろジャーナリストだ。(与其说他是作家,不如说是记者。)
    • この料理はおいしいというより、むしろ変な味がする。(与其说这道菜好吃,不如说味道很奇怪。)

🚀 N2 重点考察

  • 考试中容易与「というか」「むしろ」混淆
  • 考生容易误解其表达方式,实际是对前项的修正,而非完全否定

3.「よりほかない」

📌 表示“别无选择,只能……”,用于表达无可奈何的状况

  • 结构
    • V辞书形 + よりほかない
  • 例句
    • この仕事は自分でやるよりほかない。(这项工作只能自己做。)
    • 電車が止まってしまったので、歩くよりほかない。(电车停了,只能走路。)

🚀 N2 重点考察

  • 考试中容易与「しかない」「ざるを得ない」混淆
    • 「よりほかない」强调无其他选择
    • 「ざるを得ない」带有被迫接受的感觉
    • 「しかない」较口语化

4.「よりましだ」

📌 表示“比……稍微好一点”,用于在两种不理想的情况中进行比较

  • 结构
    • A より B のほうがましだ
  • 例句
    • 給料は安いが、仕事がないよりましだ。(工资低,但总比没工作好。)
    • このホテルは狭いけど、外で寝るよりましだ。(这家旅馆很小,但总比露宿街头好。)

🚀 N2 重点考察

  • 考试中容易与「ほうがいい」「むしろ」混淆
    • 「よりましだ」强调“不理想的两个情况,选择稍微好一点的”
    • 「ほうがいい」更倾向于推荐某个选择
    • 「むしろ」强调“与预期相反的选择”

📌 结论

🎯 N2 重点考察

「はもとより」表示“……自不必说”,书面语,容易和「ばかりでなく」混淆
「というより」表示“与其说……不如说……”,用于修正前项
「よりほかない」表示“别无选择,只能……”,考试常和「しかない」「ざるを得ない」对比
「よりましだ」表示“比……稍微好一点”,常考和「ほうがいい」「むしろ」的区别

© 版权声明

相关文章

暂无评论

none
暂无评论...